Polyphony in Iranian Music (III)

Written by Dr. M. Taghi Massoudieh (1927-1998)
Originally published in Honarhaye Ziba (Fine Arts) 3, 1998, 95-104.

Translated by Mahboube Khalvati

 

3. Heterophonic Variant

In heterophonic variant, two performers perform a single melody simultaneously and change it. Performing and changing a single melody simultaneously by two performers leads to the coincidence of different voices.

Transcription No.3

Transcription No.3

The Ta’zieh ceremony of Imam Hussein’s martyrdom ends with the performance of two trumpets accompanied by a small and a large drum (Transcription No.3). The coincidence of different voices, resulted from the change in the single melody with first and second trumpets, especially on lines 5 and 6 (Transcription 3) is clearly obvious. The second trumpet performs the melody performed by the first trumpet with a delay and slightly changes it. Consequently, various voices resulted from heterophonic variant coincide with each other (Transcription 3, d staff 5, a2 staff 6).

Polyphonic forms exist not only in the music of Ta’zieh ceremony but also in the music of Iran’s regions: In Baluchistan, one of the songs for wedding ceremonies is called “Laroo.” The song is usually sung after the bridegroom’s bath when he is going his seat.
Additionally, “Laroo” is also sung on the sixth evening after the child delivery; hence, it is also called “sextuple”. The reason for such a title “Laroo” for the song is the refrain consisting of meaningless syllables “laroo li laroo laroo.”

Arman Gol Are (Transcription 4)

Transcription No.4

Translation of the text: laroo, laroo, Arman Gol Are take off your scarf. Kuwaiti scarf. Maybe he does not want it. Take off your scarf [5].

Arman Gol Are avaz is sung by both the soloist and the choir; that is to say that it is offered in responsorial form. In this case, two different voices coincide in the fifth and third intervals (Transcription 4, staves 2, 5, 7) because the soloist has not finished the paragraph when the choir begins singing the next paragraph. Each avaz paragraph consists of a period, which in turn, consists of four melodic figures (a+b+c+d, staff 2).
Out of these four figures, the first and the third figures are almost identical (a and c). This is while the second figure (b) seems contradictory to others. The last figure (d) only consists of the repetition of final note “la”.

Veŝ Tavaré Na (Transcription 5)

Transcription No.5

Translation of the text: Li laroo, laroo. The bridegroom’s shoes make a beautiful sound. Mr. [bridegroom]’s shoes make a beautiful sound. Mr. [bridegroom] is sitting to [start] a wonderful life. Mr. [bridegroom] is sitting [6].

 

 

__________________________

[5] Massoudieh, M. Taghi. Principles of Ethnomusicology, Comparative Musicology. Soroush, Islamic Republic of Iran Publishing House, Tehran,  1986, 139-141.

[6] Massoudieh, M. Taghi. Hochzeitslieder aus Balucestan. “Jahrbuch für musikalische Volks – und Völkerkunde, Bd. 7, 1973. S 58-69.”

Also: Massoudieh, M. Taghi. Principles of Ethnomusicology, ibid. pp 128-129.

Post a Comment

Required fields are marked *
*
*
Your email is never shared.

Nasser Masoudi: The Voice of Gilan and a Legacy of Iranian Music

In Iranian music, certain singers have become emblematic of their homelands through their distinctive voices. Historical figures such as Eghbal Sultan, who epitomized the grandeur of Azerbaijani music, and Taj Isfahani, who conveyed the authentic essence of Isfahan, serve as notable examples from the Qajar era. Nasser Masoudi occupies a similar position; his voice emerged as a symbol of Gilan while also achieving national acclaim. Before him, Master Ahmad Ashurpur represented Gilan’s musical landscape, but his extended residence outside Iran limited his continuous engagement in the music scene. In contrast, Masoudi’s consistent presence allowed him to introduce the voice of Gilan to audiences across Iran.

Farhad Poupel: The Voice of the Shahnameh in the Orchestras Around the World

In an era when almost no trace of contemporary Iranian music can be heard in international concert halls, except (so-called!) avant-garde works that owe their existence solely to the fashionable slogans of the “pseudo-intellectual” crowd who have seized the already meager resources for performing classical music from the true artists of the field, the numerous performances of Farhad Poupel’s works shine as a ray of hope for lovers of sincere musical art. Without resorting to trendy slogans, he has kept the flame of Iranian classical music alive purely through the power of his artistry.

From Past Days…

Principles of Violin Playing (VII)

4.3.1.3 Regarding the great linear distance and the unusual distance between the first and forth fingers, the first finger while playing the doubles of ninth and tenth interval, can be twisted in the knuckle area and the point mentioned in 3.1.2.5 paragraph in relation to the way first finger is placed indicating that the first joint of this finger in back of hand must be in line with the direction of forearm and left hand is not true here.

Interview with Farhad Poupel (I)

Born in Isfahan, Iran, and based in the UK, Farhad Poupel’s music has been performed and will be performed in numerous prestigious concert halls and festivals throughout the world including Suntory Hall in Tokyo, Japan; La Roque-d’Anthéron Piano Festival, La Roque-d’Anthéron, France; Biarritz Festival, Biarritz, France; Stoller Hall, Manchester, UK; Janacek academy of music and performing art, Brno, Czech Republic; Karlskrona International Piano Festival, Karlskrona, Sweden; by distinguished artists such as Kotaro Fukuma, Peter Jablonski, Daniel Grimwood, Margaret Fingerhut, Catherine Carby, Kristýna Znamenáčková,Jeffrey Biegel, Jean-Francois Bouvery and orchestras such as Windsor Symphony Orchestra or broadcasted on the NPR Radio 4, Netherland. The following is an interview with him on the ocaasion of the premier of the Legend of Bijan and Manijeh.

A Persian Nocturne for Piano

A Night in a Persian Garden is the name of a Nocturne composed by the Persian (Iranian) contemporary composer Behzad Ranjbaran. This Nocturne, published recently by the Theodore Presser Company in the US, was performed for the first time in 2002 in New York City by the young Persian pianist Soheil Nasseri and has enjoyed many performances by other pianists.

Principles of Violin Playing (VIII)

1.5.1.3.sometimes, a player, due to different reasons, may decisively want to play continuously two notes with a half-step by means of the same finger, in such a case, it’s necessary to open the interior curve of the finger like a spring. Naturally coming back, the curve of finger should be closed and the finger should become curved shape again (see paragraph 3.1.2.1).

Last Year under the Light of Music

Almost three months into the new Iranian year (starting March 21), it is still not too late to have a look at the last year and the challenges that the musicians faced. The following article was published on the first day of the New Year in the Persian edition of the HarmonyTalk journal.

The First Saba Student Music Festival Concluded in Tehran

Preparations for Saba Student Music Festival started in the summer of 2016; the Student Music Festival will be held annually by the students of music at Arts University. The first part of the closing ceremony of the Festival was dedicated to the celebration of the life, work and strives by Maestro Hossein Dehlavi to upgrade the level of music as an academic discipline. The name of the award-winning students and ensembles were announced at the second part of the ceremony.

Principles of Violin Playing (II)

Since for playing violin, it’s necessary that the player’s palms and fingers be inclined toward the fingerboard, therefore, the player, while bringing up his hand, should turn it toward the fingerboard.

A Note on the Occasion of Houshang Zarif’s Demise

No introduction is needed when talking about the position of the late Houshang Zarif (1938-2020) in the Iranian music. His character and personality are so well-known among musicians that his name per se is a symbol and role model for the Iranian youth. “Becoming Houshang Zarif” is the dream of many young people who enter the world of music in Iran and many of whom retire regretting the realisation of this dream.

A combination of technique and musicality in the fingers of a pianist

In the world of classical music, the position of soloist has always been exceptional. Apart from the technical ability that many orchestral musicians also have, the soloist must also have a special power to be able to present a different and unique perspective of a piece. The soloist must maintain its special power of expression not only in solo roles but also when interacting with the orchestra.

Hassan Kassai, Ney Virtuoso

The name of Maestro Hassan Kassai is so vehemently intertwined with Ney (Persian reed flute) that one cannot imagine one without the other immediately coming into mind. Ney is one of the instruments which went through a lot of ups and downs in the history of the Iranian music since the time of Sassanid kings to the time when shepherds found playing it consoling when they took their cattle for grazing. However, Nay could never demonstrate its main capacities to gain a stable position among the musicians and the people like other instruments including Oud, Tar, Santour, all sorts of bowed string instruments and plucked string instruments.