Is the Iranian National Anthem a Copy? (I)

Translated by Mahboube Khalvati
The alleged similarity between the Iranian and South Korean National Anthems has been a matter of discussion among musicians in Iran for several years. Earlier in 2021, the issue was taken to the media again with not only claims that the anthem is very similar to another song but also the suggestion that its musical content should draw more on the Iranian national music. Some even went to the extent to suggest replacing it with the song “O, Iran” composed by the late Rouhollah Khaleghi. Before delving more into the main issue, it would not go amiss to consider some technical characteristics of the song “O, Iran” composed in 1944.

People who suggest replacing the current anthem with the song “O Iran” do not consider that, firstly, the “O, Iran” song has long instrumental parts (without lyric); secondly, it is composed in an Iranian musical mode consisting of quarter tones which non-Iranian musicians might find difficult to play.  Thirdly, not all singers can master the interval jump between the fifth and sixth intervals in this song. Fourthly, the song is long and fifthly it features difficulties in terms of performance techniques.

Back to our discussion, it is worth considering what we expect of a “national anthem”. The first question which comes up is that “is the anthem of the Islamic Republic of Iran the same as a national (patriotic) anthem?” the answer is both yes and no. “Yes” because the anthem is performed in various ceremonies as the national anthem of the country and “No” because the anthem’s name and ideological factors implied in its lyrics make it a national anthem which is not devoid of ideology and not exclusively about “Iran as a country” (not patriotic enough). Before the Islamic Revolution of 1979, an anthem which was entitled “the Kingdom Anthem” featured as the national anthem in different ceremonies. Again, that song was replaced (with the current anthem) with the overthrow of the Shah’s regime.

It is worth mentioning that during the Pahlavi dynasty, another lyrics was also composed for the instrumental version of the anthem which had more “national/patriotic” features; however, almost always the same lyrics related to the dynasty was  performed making the anthem the “Kingdom anthem”.

So far, we can conclude that so far as the government is decisive in using a song (as anthem) which simultaneously has two applications, there are no reasons for changing its content.

Assuming that the current anthem of the Islamic Republic of Iran has the function of a national anthem, let us discuss what our expectations of it should be. Some musicians have suggested that the anthem make more use of material available to the Iranian music (probably referring to Iranian Dastgaah music rather than, for example, Turkmen Sahara or Hora Laki music).

Post a Comment

Required fields are marked *
*
*
Your email is never shared.

A combination of technique and musicality in the fingers of a pianist

In the world of classical music, the position of soloist has always been exceptional. Apart from the technical ability that many orchestral musicians also have, the soloist must also have a special power to be able to present a different and unique perspective of a piece. The soloist must maintain its special power of expression not only in solo roles but also when interacting with the orchestra.

Jamshid Andalibi passed away!

Jamshid Andalibi, one of the most famous ney players in Iran, passed away on the fifteenth of Esfand, 1402, at the age of 66 due to a heart attack at his private residence. Andalibi was a member of a family that had a significant presence in the field of Iranian music in the sixties and…
Read More »

From Past Days…

Harmony in the Iranian Music (II)

One of his works was the translation of Harmony, which was carried out with the help of Mozayyan al-Dowleh, and included a pamphlet based on which he used to teach the subject to the students of the school of music; the pamphlet was never published. It was, in fact, a kind of simple harmony for the piano with no quadriads, it rather featured the engagement of both the right hand and the left hand which was being taught at the music school for the first time. Salar-Mo’azez also composed military marches and hymns for schools, which he harmonized to be performed and piano. Likewise, he used to compose for military orchestras.

Iranian Fallacies – Composition and Arrangement

In the tradition of classical music, it is generally tried to use the same technical terms related to music in all countries. Even in the cultures in which native terms exist to refer to musical terms, usually the better known universal terms are employed.

Layla Ramezan, Iranian Pianist

Iranian pianist Layla Ramezan has always sought to create a connection between her Persian origin and the contemporary music which she encounters daily. Sound, phrasing, a particular sense of rhythm and a refined understanding of the “time of musical development” are the foremost qualities of her interpretations. Her musical and pianistic education began in Tehran at the age of 8 with Mostafa-Kamal Poortorab. Having moved to Paris and received a scholarship from Albert Roussel Foundation, she integrated the classes of Jean Micault and Devi Erlih at the Ecole Normale de Musique de Paris Alfred Cortot, where she received a Diplôme de Virtuosité in piano performance and chamber music.

Principles of Violin Playing (X)

Creating sound continuity between two notes in the source and destination positions when left hand position changes and “two different finger numbers” are involved is called portamento. Portamento can be performed on single string or two neighboring strings and with hand moving on fingerboard either upward or downward.

Principles of Violin Playing (IX)

4.3.1. To practice playing of doubles of notes involving two different fingers, each note is played at separate bows with slow tempo, each note is played perfectly regarding its bass and tenor sounds and then the considered double is played at another bow while considering the resulted sound of the double.

A brief examination of Ardavan Kamkar’s Santour playing style

I still think of those fish in a crystal bowl for the Haft sin table and those disappointed old men who went out to sell blackfish.

Call for papers SIMF 1396

The Association of Iranian Contemporary Music Composers (ACIMC) and SHAHREAFTAB Art & Cultural Association are pleased to announce a call for papers for SIMF 1396.

Behzad Abdi’s opera Rumi was physically released by Naxos

Composing a traditional Iranian opera using the Iranian modal system, dastgāh, has always been my dream. I first approached this by composing an opera called Ashura followed by the operas Rumi and Hafez. I believe that in order to attract an international audience for Iranian opera, it is essential to fuse dastgāh with Western classical forms.

Homayoun Rahimian & Iran’s National Orchestra

The Roudaki Foundation presented the permanent conductor of the National Orchestra (Orchestr Melli), Homayoun Rahimian, in a ceremony, and finally, after four years, the national orchestra found a permanent conductor. Homayoun Rahimian is the fourth permanent conductor of this orchestra after Farhad Fakhreddini, Bardia Kiaras, and Fereidoun Shahbaziyan. He, who has previously had experience of conducting concerts besides being Meister’s concert of this orchestra, performed the concert “Autumns” on the 20th of Tir, performing works by Rouhollah Khaleqi, Javad Ma’roufi, and Hossein Dehlavi.

The Structure of Kurdistan Daf (I)

Today, percussion instruments have such a high place in music that are an essential element of orchestras. This has attracted many people to this type of instrument with roots as old as the first humans. A historical study of music, shows that humans used the sound of these instruments to defend themselves against wild animals and, over time, for alerting each other, signaling their readiness and encouraging people for war, ritual ceremonies, dances, etc. in a manner that is still clearly visible in music and some ritual ceremonies.