Is the Iranian National Anthem a Copy? (II)

Translated by Mahboube Khalvati

In response, it should be said that it is better for the national anthem of a country to use the musical material exclusive to that country; however, some problems might come up in doing so the most important of which include: lack of familiarity of other countries’ music performer with the concerned country’s specific music intervals and special musical technique; and secondly, the strangeness of that music to the foreign listener.

These two very important problems have nowadays caused the national anthem of most countries in the world, including our country Iran, to feature a series of clichés, namely:

  • The anthem’s duration: about one minute;
  • Mode: Major;
  • Meter: simple beat pattern (march beat pattern);
  • Polyphony: Tertian Harmony;
  • Orchestra and choir characteristics: Symphony orchestra with male and female choir in monophonic form. (It is worth mentioning that recently, the Iranian national anthem broadcasted from the media lacks the women’s choir for unknown reasons);
  • Melodic characteristics: the melody begins with a dominant ascending movement to the tonic with a magnificent beat accompanied by wind-brass and percussion instruments; the middle features with a piano nuance and constant movements of melodies, the end a glorious descend with powerful accompaniment of percussion and wind-brass instruments featuring a forte nuance.

The above-mentioned six characteristics exist in most national anthems worldwide. The existence of these elements is behind the existence of a series of cliché and similar national anthems around the world, which of course can be understood and performed by music performers and audiences.

Apart from the issues mentioned, the other similarities between the two national anthems in question (Iranian and South Korean anthems) are only related to a few final tones at the end of the musical phrases of these anthems, which certainly cannot be an example of “plagiarism”; otherwise, on the same ground, we should consider that many of the works of great classical composers are copied from each other!

In Iran, we have a mode similar to major, which we call Mahour, but some countries in the world do not have such a mode in their folklore and national music. If the South Korean national anthem, was not drawn on Western music and was not driven from Korean folk music, it would most probably have sounded very strange and probably impossible to perform for music performers in the Middle East and the West.

It can be said that Bahman (Hassan) Riahi, the creator of outstanding works of Iranian symphonic music such as “The Iranian Suite”, could have composed a better melody for Iran’s national anthem compared to what we hear today; though, having listened to other countries’ national anthems and become familiar with the repetitive elements in these songs, the author thinks it would be extremely unfair to claim that Iran’s national anthem “is a copy”.

 

Post a Comment

Required fields are marked *
*
*
Your email is never shared.

Whose dream?! Whose reality?!

(A review of the “So Faraway” album; Tar and Tonbak duet; Siavash Imani, Pedram Khavarzmini)

Transition to Enlightenment: Six Lectures on Mozart’s String Quartets (1)

Transition to Enlightenment: Six Lectures on Mozart’s String Quartets* Basic Ideas and General Structure The Enlightenment, an epoch of intellectual fervor marked by reason, individualism, and cultural evolution, indelibly left its imprint on the arts. Mozart, a luminary of this transformative era, intricately wove these ideals into his compositions, particularly his string quartets. This article…
Read More »

From Past Days…

Illusion or Ingenuity?

Mohsen Renani in the preface of his book entitled “The Political Economy of nuclear conflict; an introduction to traversing the civilizations” writes:

Principles of Playing Violin (V)

3/1/2/5: When the first finger lands next to the nut, continuation of first phalange of this finger, on back of the hand, should be in line with continuation of the back of the wrist and the left hand; moreover, it should not pass them and bend at knuckles. Otherwise, an uncommon stretch is created in first finger’s knuckle also reducing the freedom of other fingers (especially the fourth finger) in finger placement.

Three singers in one larynx

Sima Bina (b. 1945) is a unique singer among the singers of Golha radio programmes which were broadcast on Iranian National Radio for 23 years from 1956 to 1979. She received her first lessons in music from her father who was a poet, a musician and the most important supporter of Sima’s cultural activities.

Behzad Abdi’s opera Rumi was physically released by Naxos

Composing a traditional Iranian opera using the Iranian modal system, dastgāh, has always been my dream. I first approached this by composing an opera called Ashura followed by the operas Rumi and Hafez. I believe that in order to attract an international audience for Iranian opera, it is essential to fuse dastgāh with Western classical forms.

Inefficiency of some chords and harmonization systems in Iranian music

Discussions and research have been conducted on the harmonization of “dastgah” and melodies in Iranian music, and several books have been published on this topic, including “Armenian Music of Iran” by Ali Naghi Vaziri, “Harmony of Iranian Music” by Farhad Fakhreddini, and “Harmony of Iranian Music” by Ali Ghamssari. A master’s thesis titled “Presenting a Solution for Harmonizing Based on the Structure of Tritone Intervals” was written by Atefeh EinAli in 2014. Additionally, the invention and use of “Even Harmony” by Morteza Hannaneh should be mentioned.

Polyphony in Iranian Music (IV)

Two choirs alternatively perform Veŝ Tavaré Na avaz (Transcription 5). The second group starts the avaz before the first group finishes it; consequently, two different voices coincide (Transcription 5, staves 2 and 5).

Hassan Kassai, Ney Virtuoso

The name of Maestro Hassan Kassai is so vehemently intertwined with Ney (Persian reed flute) that one cannot imagine one without the other immediately coming into mind. Ney is one of the instruments which went through a lot of ups and downs in the history of the Iranian music since the time of Sassanid kings to the time when shepherds found playing it consoling when they took their cattle for grazing. However, Nay could never demonstrate its main capacities to gain a stable position among the musicians and the people like other instruments including Oud, Tar, Santour, all sorts of bowed string instruments and plucked string instruments.

Iranian Fallacies: Iranian Chords

Finding a way to harmonize the Iranian music has been the subject of controversy among Iranian musicians for a long time. Some believe in the creation of harmonies for Iranian music based on a method which is similar to the tierce harmony; while others have either selected or invented some other methods. There are also some musicians who do not basically agree with the harmonization of the Iranian music.

The Structure of Kurdistan Daf (III)

“Our ancestors believe powerful blows upon the Daf scatters evil spirits of disease and distress to create a clean and holy space filled with health and prosperity. Adding tools to Daf increases this instrument’s purification, spreading, and summoning powers of evil forces and goddesses. Daf was mostly depicted by red, color of blood, in ancient times or sometimes it was depicted with green, the color of plants and nature. There were probably some mysterious designs painted upon the wooden body and frames of these instruments just like today” (Pahlavan, 2013: 44).

Music education in third-world countries

Music education in third-world countries is facing many problems that limit access to it and it’s full of challenges. These rising and falling obstacles are made of the socioeconomic, cultural educational systems, etc.