Is the Iranian National Anthem a Copy? (II)

Translated by Mahboube Khalvati

In response, it should be said that it is better for the national anthem of a country to use the musical material exclusive to that country; however, some problems might come up in doing so the most important of which include: lack of familiarity of other countries’ music performer with the concerned country’s specific music intervals and special musical technique; and secondly, the strangeness of that music to the foreign listener.

These two very important problems have nowadays caused the national anthem of most countries in the world, including our country Iran, to feature a series of clichés, namely:

  • The anthem’s duration: about one minute;
  • Mode: Major;
  • Meter: simple beat pattern (march beat pattern);
  • Polyphony: Tertian Harmony;
  • Orchestra and choir characteristics: Symphony orchestra with male and female choir in monophonic form. (It is worth mentioning that recently, the Iranian national anthem broadcasted from the media lacks the women’s choir for unknown reasons);
  • Melodic characteristics: the melody begins with a dominant ascending movement to the tonic with a magnificent beat accompanied by wind-brass and percussion instruments; the middle features with a piano nuance and constant movements of melodies, the end a glorious descend with powerful accompaniment of percussion and wind-brass instruments featuring a forte nuance.

The above-mentioned six characteristics exist in most national anthems worldwide. The existence of these elements is behind the existence of a series of cliché and similar national anthems around the world, which of course can be understood and performed by music performers and audiences.

Apart from the issues mentioned, the other similarities between the two national anthems in question (Iranian and South Korean anthems) are only related to a few final tones at the end of the musical phrases of these anthems, which certainly cannot be an example of “plagiarism”; otherwise, on the same ground, we should consider that many of the works of great classical composers are copied from each other!

In Iran, we have a mode similar to major, which we call Mahour, but some countries in the world do not have such a mode in their folklore and national music. If the South Korean national anthem, was not drawn on Western music and was not driven from Korean folk music, it would most probably have sounded very strange and probably impossible to perform for music performers in the Middle East and the West.

It can be said that Bahman (Hassan) Riahi, the creator of outstanding works of Iranian symphonic music such as “The Iranian Suite”, could have composed a better melody for Iran’s national anthem compared to what we hear today; though, having listened to other countries’ national anthems and become familiar with the repetitive elements in these songs, the author thinks it would be extremely unfair to claim that Iran’s national anthem “is a copy”.

 

Post a Comment

Required fields are marked *
*
*
Your email is never shared.

Transition to Enlightenment: Six Lectures on Mozart’s String Quartets (5)

The late 18th century was marked by profound societal changes across Europe, characterized by the rise of the bourgeoisie and the reshaping of musical patronage. Composers like Mozart responded to these shifts by adapting their compositional styles to align with the tastes and sensibilities of the emerging middle class. This article seeks to explore this phenomenon through an analysis of Mozart’s K. 499 quartet, also known as the “Hoffmeister” quartet, and his Prussian quartets, alongside the works of his contemporaries. By examining the evolution of the string quartet genre within the context of changing social structures and aesthetic preferences, this study aims to shed light on the dynamic relationship between music and society.

Nasser Masoudi: The Voice of Gilan and a Legacy of Iranian Music

In Iranian music, certain singers have become emblematic of their homelands through their distinctive voices. Historical figures such as Eghbal Sultan, who epitomized the grandeur of Azerbaijani music, and Taj Isfahani, who conveyed the authentic essence of Isfahan, serve as notable examples from the Qajar era. Nasser Masoudi occupies a similar position; his voice emerged as a symbol of Gilan while also achieving national acclaim. Before him, Master Ahmad Ashurpur represented Gilan’s musical landscape, but his extended residence outside Iran limited his continuous engagement in the music scene. In contrast, Masoudi’s consistent presence allowed him to introduce the voice of Gilan to audiences across Iran.

From Past Days…

Harmony in the Iranian Music (I)

Translated by Mahboube Khalvati The article you are about to read was written by Rouhollah Khaleqi (1906-1965), composer, and conductor of Golha Orchestra (established in 1956). Khaleqi was one of the most prominent promoters of polyphony for the Iranian music and is one of the best representatives of the school of Ali Naghi Vaziri. In…
Read More »

The Structure of Kurdistan Daf (V)

ehrouz Mohammadi, “Daf and its feasts in Ghaderieh’s Tekyeh” mentions that the outer thickness of arch where studs are located, [is] between one to one and a half centimeters (Mohammadi, 2001: 12). The thickness of arch should be gradually reduced from the installation place of rings to skin (Avazeh of Daf) to create a high volume, clear sound from Daf; also, the connection of arch to skin should not be less than one millimeter, because in this case the skin will be torn due to the sharpness of the wood (Mogharab Samadi, 2009: 79-78). The thickness of wood on the skin side is about two to three millimeters (Tohidi, 2002: 79).

The Structure of Kurdistan Daf (VII)

Conclusion

“Daf” is one of type of percussion instruments that has a long history and is commonly known as circular instruments (with a rim). In some tribes, Daf was used as the main instrument in festivity and joy ceremonies; in another tribe it was used as the main instrument for war and campaign ceremonies and some others used it for ritual and religious ceremonies.

Bahma Rajabi Passed Away!

Bahman Rajabi, the renowned tonbak (Persian goblet drum) player and educator, passed away at his home at the age of 86 due to a heart condition. He was the founder of a distinctive school of tonbak playing, and his teaching methods have been widely used by instructors of the instrument for decades..

Principles of Violin Playing (III)

Violin players should always pay attention to the proper position of the left thumb and other points related to it and to its joining point to the palm.

“Symphonic Poems from Persia” Released in Germany

While the name “Persia” (Western historical name of Iran) has attracted tens of thousands of people from around the world to London’s British Museum to visit ancient Persian artifacts, the Nuremberg-based music company, Colosseum, invites Europeans to listen to eight masterpieces of Persian symphonic music.

Iranian Fallacies – Global Performance

One of the most important criteria for measuring the quality of a piece of classical music is number of times the piece has been performance by different ensembles and orchestras in different eras. This belief has become so pervasive in some societies, such as Iranian society, that it is considered the only criterion for measuring the quality of a piece of classical music.

Iannis Xenakis’ Persephassa

Shiraz Arts Festival which was held in Shiraz from 1967 to 1977 featured many contemporary renowned artists who were commissioned by the Iranian royalty to compose or create works of art for performance in the arts festival. Iannis Xenakis (1922-2001) participated in Shiraz Arts Festival three times in 1968, 1969 and 1971. The Greek-French composer,…
Read More »

Is the Iranian National Anthem a Copy? (I)

The alleged similarity between the Iranian and South Korean National Anthems has been a matter of discussion among musicians in Iran for several years. Earlier in 2021, the issue was taken to the media again with not only claims that the anthem is very similar to another song but also the suggestion that its musical content should draw more on the Iranian national music. Some even went to the extent to suggest replacing it with the song “O, Iran” composed by the late Rouhollah Khaleghi. Before delving more into the main issue, it would not go amiss to consider some technical characteristics of the song “O, Iran” composed in 1944.

A Look at Ali Tajvidi’s Manifold Musical Activities (II)

Tajvidi thought of studying harmony and orchestration with Houshang Ostvar (who was eight years younger than him) at a time when he had gained a reputation among musicians. His humbleness, making him willing to kneel before the scholars at any age and position, became the key to his scientific success. After this period, Tajvidi made some of his works polyphonic, the most prominent of which is “Burn” set to a poem by Abdullah Ulfat. However, his ability to make his works polyphonic was not so great to make him self-sufficient; so he depended on musicians such as Farhad Fakhreddini, Fereydoun Naseri, Kambiz Roshanravan, Fereydoun Shahbazian and Morteza Hananeh for the arrangement of his compositions.