The Structure of Kurdistan Daf (V)

Researcher:
Mohammad Tarighat

Translator:
Fatemeh Alimohammadi

Behrouz Mohammadi, “Daf and its feasts in Ghaderieh’s Tekyeh” mentions that the outer thickness of arch where studs are located, [is] between one to one and a half centimeters (Mohammadi, 2001: 12). The thickness of arch should be gradually reduced from the installation place of rings to skin (Avazeh of Daf) to create a high volume, clear sound from Daf; also, the connection of arch to skin should not be less than one millimeter, because in this case the skin will be torn due to the sharpness of the wood (Mogharab Samadi, 2009: 79-78). The thickness of wood on the skin side is about two to three millimeters (Tohidi, 2002: 79).

The arch is made in “one-layered” or “one-framed” and “two-layered” or “two-framed” according to taste, patience, or skill.  The frames of two-framed Dafs are connected with pegs and the total thickness of the frames should not exceed one and a half to two centimeters. The construction of one-framed instruments requires more skill and precision and there is less possibility of deformation in such Dafs; they are lighter than two-framed Dafs, so musicians prefer one-framed Dafs (Nasrollahpour, 2000: 73). The method of connecting two sides of the wood is better to be mitered joint rather than mortise and tenon (Darvishi, 2006: 397).

Although, the manufacturers have provided different sizes for the width of Daf frame and in some cases, Dafs with the title of “women’s Daf 7” and “men’s Daf 8” have been proposed among instrument sellers, it is better to compare the width of frame with the size of player’s palm, so that the knuckle of the thumb does not bend. Such a width will also prevent the wrist from bending in the beat of the middle9 sound.

In the past, Daf players of the monastery used heavy Dafs with a frame six to seven centimeters wide, and to avoid fatigue in long-term performances, they had to use straps around their wrists. They believed that the heavier the Daf is, the easier it would be to perform the techniques.  Each Daf weighed about two and a half to three kilograms, which are now known as monastery Dafs.  With the passage of time and the creation of new techniques and faster rhythms than before, the weight of the Dafs has been reduced to about 700 to 950 grams to one kilogram, which has also been approved by the musicians of the monastery.

Sara Jabbari – Master of Sports Physiology – believes: “Light weight and excessive weight of Daf will cause no connection with the instrument and takes a lot of energy from the musician. The best weight for Daf is a weight that applies a slight pressure to the forearm muscles.  In simple terms, the musician feels the weight of the instrument” (Jabbari, 2022).

Thumb index: The location of the thumb to hold the Daf, which has lost its use due to the narrowing of the frame width. Amir Mogharab Samadi believes that “the size of the thumb index should be commensurate with the height and thickness of the arch, so that the thumb index exactly fills the flesh of thumb” (Mogharab Samadi, 2009: 79). In other words it should be close to the junction of the frame with a small distance, otherwise, after the skin is pulled, the arch will lose its circular shape (Khaktinat, 2004: 62). Deepen about one-third or two-fifths of a span to the left of the frame junction for the thumb (Mohammadi, 2000).

Post a Comment

Required fields are marked *
*
*
Your email is never shared.

Nasser Masoudi: The Voice of Gilan and a Legacy of Iranian Music

In Iranian music, certain singers have become emblematic of their homelands through their distinctive voices. Historical figures such as Eghbal Sultan, who epitomized the grandeur of Azerbaijani music, and Taj Isfahani, who conveyed the authentic essence of Isfahan, serve as notable examples from the Qajar era. Nasser Masoudi occupies a similar position; his voice emerged as a symbol of Gilan while also achieving national acclaim. Before him, Master Ahmad Ashurpur represented Gilan’s musical landscape, but his extended residence outside Iran limited his continuous engagement in the music scene. In contrast, Masoudi’s consistent presence allowed him to introduce the voice of Gilan to audiences across Iran.

Farhad Poupel: The Voice of the Shahnameh in the Orchestras Around the World

In an era when almost no trace of contemporary Iranian music can be heard in international concert halls, except (so-called!) avant-garde works that owe their existence solely to the fashionable slogans of the “pseudo-intellectual” crowd who have seized the already meager resources for performing classical music from the true artists of the field, the numerous performances of Farhad Poupel’s works shine as a ray of hope for lovers of sincere musical art. Without resorting to trendy slogans, he has kept the flame of Iranian classical music alive purely through the power of his artistry.

From Past Days…

Ruggero Chiesa’s Legacy

Written by Peyman Shirali Translated by Mahta Mottaghi Since many years ago, I had the intention of writing an article on the Italian maestro Ruggero Chiesa and his musical life; but his ingenuity and the immense legacy, which is impressive for not only me, but also almost everyone who knows him properly, made it hard for me…
Read More »

Musical Sense or Technique?

One of the most popular terms used by Iranian instrumentalists is the existence or a lack of musical “sense”. Both musicians and fans of music consider having “sense” while playing music as an important principle to the extent that they use it vis-a-vis having technique.

Violin’s inner mold, an essential factor in developing the idea of violin

A part of the secrets of the masterpieces from the golden era lies in the special design of the instruments, as a result of a profound insight to and awareness of the significance of the precise calculation of the various components of the object of arts being created, such as making a violin or a bow.

Hossein Aslani passed away!

Hossein Aslani, Iranian pianist residing in the US, passed away due to cancer in late January 2020. His last musical activity was an article written for Harmony Talk entitled “Iran amidst musical struggle” in 2016, his memoir entitled “I Play You Again” in the same year and his album “Symbolic Emotion” published by Arganoun Publications in 2014. Here is a brief biography of Hossein Aslani according to his own website:

Journey to Iran Revisited: Celebrating 20 Years of Guity Adjoodani’s Return to Persian Roots

This year marks the 20th anniversary of “Journey to Iran,” an album by Iranian pianist Guity Adjoodani that has resonated with audiences worldwide. Released two decades ago, this album is a beautiful tapestry of twenty Persian folk songs, each carefully selected from the rich musical traditions of various regions in Iran. It also features four notable compositions by the esteemed Javad Maroufi (1915-1992): “Prelude,” “Jila Fantasia,” “Golden Dreams” (Khaab-haa-ye Talaayi), and “Isfahan Rhapsody.” Additionally, the album includes the beloved song “Kiss Me” (Maraa Bebous) by Majid Vafadar (1912-1975), adding depth to an already impressive collection.

Hassan Kassai, Ney Virtuoso

The name of Maestro Hassan Kassai is so vehemently intertwined with Ney (Persian reed flute) that one cannot imagine one without the other immediately coming into mind. Ney is one of the instruments which went through a lot of ups and downs in the history of the Iranian music since the time of Sassanid kings to the time when shepherds found playing it consoling when they took their cattle for grazing. However, Nay could never demonstrate its main capacities to gain a stable position among the musicians and the people like other instruments including Oud, Tar, Santour, all sorts of bowed string instruments and plucked string instruments.

Developments in Iranian Music Since Qajar Era (I)

At the end of the Qajar era and as Iran entered the power transition period, known as the constitutional era, the Iranian music went through a lot of changes. These changes gained momentum as the students and followers of Ali Naqi Vaziri’s entered the musical scene. These changes greatly influenced designs of instruments, playing methods, singing, composing, etc.

Is the Iranian National Anthem a Copy? (II)

In response, it should be said that it is better for the national anthem of a country to use the musical material exclusive to that country; however, some problems might come up in doing so the most important of which include: lack of familiarity of other countries’ music performer with the concerned country’s specific music intervals and special musical technique; and secondly, the strangeness of that music to the foreign listener.

Polyphony in Iranian Music (II)

With regard to each polyphonic form, only one specific and distinguished example is analyzed. These polyphonic forms are as follows:

The response of the fired musicians to the interview of the managing director of Rudaki Foundation

Following an interview by Mehdi Salem, the director of the Rudaki Foundation, with the “Our Music” website, a response from the dismissed musicians was published in response to this conversation, which you read: